?

Log in

No account? Create an account
 
 
04 September 2017 @ 07:01 am
Salle des fêtes Léo Lagrange, Nara, 538  
" ...merci pour ces longues explications, monsieur Huitzilopotchli, vos glyphes sont de toute beauté. Et maintenant nous entrons dans le top ten, avec monsieur Jean-Pierre Hiragana.
- Oui, bonjour, alors voilà, j'ai inventé un syllabaire. Regardez ça, il y a une quarantaine de caractères, on dirait un peu les tortillons du professeur Ramindrabadabrapranathaganapathi, mais chaque caractère représente une syllabe de la langue japonaise. Ça semble simple. Sauf que comme vous le voyez dans ce tableau, certaines syllabes n'ont pas de correspondance dans le syllabaire. C'est merdique hein ? Ah ah ah !
- Bravo, monsieur Hiragana, vous n'avez pas volé votre médaille de bronze. Monsieur Jean-Marie Katakana maintenant.
- Salut les copains ! Alors mon système repose sur un syllabaire d'une quarantaine de signes différents...
- Copieur.
- ...et chaque signe correspond donc à une syllabe, mais, et c'est là le plus merveilleux, il y a des syllabes qui n'ont pas de pendant dans le syllabaire !
- COPIEUR !
- Allons, allons, du calme. Merci monsieur Katakana...
- ORDURE ! IMPOSTEUR !
- Allons, allons, du calme... Sécurité ! Bien, il est temps maintenant de passer à notre gagnant, celui qui remportera notre grand jeu-concours "Un système d'écriture à la con pour le japonais" qui est, le suspenses est insoutenable... JEAN-GUSTAVE KANJI ! Bravo docteur Kanji, on l'applaudit bien fort.
- Oh mon dieu, c'est une surprise, je ne m'y attendais pas...
- Venez docteur, venez sur scène.
- Que honneur !
- Venez docteur, expliquez-nous votre système.
- Alors voilà, vous vous souvenez des caractères chinois ? C'est chiant hein ? Eh bien, je me suis dit comme ça, on va améliorer le système. Alors donc pour chaque caractère, il y aura un sens plus ou moins bien défini, un peu comme en chinois, mais là où ces andouilles ont une prononciation par caractère, nous, on associera à chaque graphie plusieurs plusieurs prononciations japonaises, et pour faire bonne mesure, plusieurs prononciations en chinois archaïque !
- Oh... Que c'est merdique...
- Oui, c'est bien pourri comme j'aime.
- Docteur Kanji, vous avez bien mérité votre médaille et votre certificat. Montez sur le podium vous trois pour la photo, là, c'est bien. Et donc, c'est le système Kanji qui désormais servira à écrire le japonais...
- Eh mais au fait...
- Oui docteur Kanji ?
- Non mais... je nous vois là, tous les trois sur le podium...
- Oui ?
- Vous pensez à qu'est-ce que je pense ?
- Oh putain... OH PUTAN ! Ah ah ah ! "


Ah ah ah, il est con ce Gustave !
 
 
 
(Anonymous) on September 4th, 2017 12:14 pm (UTC)
Honnêtement, c'est pas la mer à boire les hiraganas et katakanas. Même les kanjis, c'est juste une histoire de retenir du vocabulaire, et la grammaire est tellement simple que je dirais (d'expérience ) que je japonais est plus facile que le chleu.

Après, ma femme est japonaise alors bon, je triche un peu.
(Anonymous) on September 8th, 2017 04:20 pm (UTC)
La mienne l'était aussi, traductrice assermentée, on a vu passer des tas et des tas de papier de divorce pour les couples franco japonais. Moi j'ai tenu 3 ans avant de retrouver ma liberté. Bon courage !