?

Log in

No account? Create an account
 
 
04 July 2018 @ 08:05 am
J'apprends le japonais facile avec Asp Explorer (mon héros)  
Aujourd'hui, dans notre série de science-fiction "j'apprends le japonais facile", nous allons aborder les kanjistres. Mémorisez ces quatre kanjistres, leur sens et leur prononciation :
KIKU, le chrysanthème
CHI, la terre
MO, beaucoup
A, amour

Übung :

1 - Composez une proposition faisant sens à l'aide de ces quatre kanjistres.

2 - Tiens, au fait, c'est pas son anniversaire à l'autre là ?

3 - Ayez une pensée pour la pauvre Yui.

 
 
 
(Anonymous) on July 4th, 2018 07:28 am (UTC)
Dwuth
菊は地のなかから最愛を感じられる。

あんまり意味ないけど、難しかったのよ。今度はもっと使いやすい漢字使わせてくれよ。
aspexploreraspexplorer on July 4th, 2018 05:52 pm (UTC)
Re: Dwuth
Ah ah ah ! Impayable.
aspexploreraspexplorer on July 4th, 2018 05:53 pm (UTC)
Re: Dwuth
Mec, tu connais pas le kanji pour naka ?
(Anonymous) on July 4th, 2018 07:03 pm (UTC)
Re: Dwuth
C'est un des plus utile quand on fait des recherches sur google en plus.
Genre 中出し.
(Anonymous) on July 4th, 2018 07:07 pm (UTC)
Sinon je profite éhontément d'un rare post sur la musique japonaise traditionnelle pour glisser que, me sentant la plume qui me démange (on sait tous où se range ce genre d'instrument), je suis en verve de présenter quelques sympathiques formations indies nipponnes, milieu dans lequel je suis tombé pas vraiment tout petit, mais je suis pas bien grand donc c'est pas loin.

Pour le moment je n'ai pas non plus présenté des masses de groupes, mais je pense en introduire quelques autres, et surtout, pour les voyageurs mélomanes, je ferai surementunpetit topo sur les live houses tokyoites cet été (si je m'en tiens a mon planning prévisionnel, j'ai un concert tous les soirs pendant 2 semaines, dont un suivi de 6 heures d'errance dans Osaka en attendant le premier train pour rentrer à la capitale, ca va etre roots.

Maurice Dupuis,
でパリ.

Le premier est par là : http://mauricedupuisdeparis.blogspot.com/2018/06/un-peu-de-musique.html
(Anonymous) on July 4th, 2018 07:12 pm (UTC)
Mumumu, ma prose est semble t elle tombée dans l'antispam...

Des fois qu'elle soit perdue pour la cause, je résume :
je recommence a blogouiller quelque peu, en l'occurrence sur les groupes indies japonais que j'ai rencontré d'aventure.
Et je vais probablement rempiler cet été avec une "chronique" sur les live houses de Tokyo (pour les deux du fond qui ne suivent pas, c'est les salles de concert qu'on trouve à peu pres partout, qui vont d'une grande piece ou on est serré à 30 à des jauges classiques a 200-300 personnes).
J'ai un paquet de concerts alignés sur mon planning pour mon prochain sejour, je risque donc d'en visiter pas mal, et ca pourrait interesser des voyageurs amateurs de musique !

voilà.
(je ne remet pas l'url de mon blog parce que ca va encore m'antispammer, mais c'est mauricedupuisdeparis et c'est chez blogspot, celui en point com !)


MD,
dP
(Anonymous) on July 5th, 2018 05:07 pm (UTC)
菊地最爱是日本人的金音乐。在BABYMETAL的乐队唱歌。
对那个乐队,音乐不错但是歌声不太和谐。那个主张是我的 (pointe le nez du doigt), 也我听了一些黑金和死金的乐队。
别管!祝最爱生日快乐!
Bon anniversaire Zui Ai!

Le Créateur Fou, le japonais sans peine.
(Anonymous) on July 5th, 2018 08:13 pm (UTC)
Brigand, l'oeil acéré du lecteur reconnaitra tout de suite qu'il ne s'agit pas de japonais du japon, mais bien de japonais continental. On ne nous la fait pas, à nous !

森巣ヅプイでパリ

(Anonymous) on July 6th, 2018 07:15 pm (UTC)
"Composez une proposition faisant sens à l'aide de ces quatre kanjistres"
Mais enfin, Mon bon monsieur, Je ne comprends le sujet de votre ire.
J'ai composé une proposition, qui a du sens, et qui reprend les caractères donnés. J'ai même pensé à souhaiter un bon anniversaire!
On pourra reprocher une grammaire / syntaxe bancale ("菊地最爱是日本人和金音乐的妇女", c'est déjà plus correct), mais le respect des consignes telles que données est total.

Le Créateur Fou, "PRC", c'est une préfecture, non?
(Anonymous) on July 6th, 2018 07:32 pm (UTC)
Déjà durant sa petite enfance, lorsqu'il passait les concours delittérature classique à la cour des Tang, Maurice Dupuis avait la facheuse habitude de lire les énoncés trop rapidement (ce qui lui valut moult blames de ses maîtres, il va sans dire).
C'est malheureusement dans ces sombres travers que je suis retombé brièvement.
恥かしい、申し訳ございません