aspexplorer (aspexplorer) wrote,
aspexplorer
aspexplorer

Avis médical

>>> Info <<<


Le kop Masson a raison sur un point, l'anglais est une langue difficile, car il y a une grande différence entre la langue littérale et le sens réel des expressions. Par exemple ici, l'expression "kidney infection" se traduit littéralement par "infection rénale", mais dans la réalité, ça veut dire "elle est en train de mourir de faim".
Tags: news
Subscribe

  • Healed es notres, il a bu son verre comme les autres...

    Fresh : Healed : Trois semaines avant le Bataclan, mais six mois après Charlie Hebdo, >> "Acrimed" << ironisait sur la une du…

  • Outre-temps

    La 4L dans laquelle j'ai appris à conduire, et le grand dadais devant, je crains que ce ne soit votre serviteur (j'ai du mal à me reconnaître de…

  • Ramassis de pathétiques losers

    J'ai toujours trouvé complètement con l'idée de tatouage. Je suis sûrement un peu obtus, mais je n'ai jamais saisi l'intérêt de se faire buriner la…

  • Post a new comment

    Error

    default userpic

    Your IP address will be recorded 

    When you submit the form an invisible reCAPTCHA check will be performed.
    You must follow the Privacy Policy and Google Terms of use.
  • 10 comments

  • Healed es notres, il a bu son verre comme les autres...

    Fresh : Healed : Trois semaines avant le Bataclan, mais six mois après Charlie Hebdo, >> "Acrimed" << ironisait sur la une du…

  • Outre-temps

    La 4L dans laquelle j'ai appris à conduire, et le grand dadais devant, je crains que ce ne soit votre serviteur (j'ai du mal à me reconnaître de…

  • Ramassis de pathétiques losers

    J'ai toujours trouvé complètement con l'idée de tatouage. Je suis sûrement un peu obtus, mais je n'ai jamais saisi l'intérêt de se faire buriner la…